www.christiane-nord.de  deutsch     english    español
Curriculum Vitae
Publications
Contact

Curriculum Vitae

Christiane Nord, Prof. Dr. phil. habil.
born 1943,
married to Klaus Berger, professor of New Testament Studies at Heidelberg University,
2 children: Britta Nord (1969) Oliver Nord (1972)
3 grandchildren: Mascha Isenberg (2004), Yannis Isenberg (2007), Beniamino Giaime Chiesa (2007)

Graduated from Heidelberg University in 1967. Degree: Diplom-Übersetzerin für Spanisch und Englisch (University Diploma equivalent to an Honours Degree in Translation Studies - Spanish, English), Ph.D. in Romance Studies: University of Heidelberg, 1983; doctoral thesis on neologisms in modern Spanish: "Neueste Entwicklungen im spanischen Wortschatz. Untersuchungen auf der Grundlage eines pressesprachlichen Korpus" ( Publications). Habilitation and Venia legendi for Applied Translation Studies and Translation Pedagogy (University of Vienna, 1993) with a thesis on the translation of titles and headings ("Einführung in das funktionale Übersetzen. Am Beispiel von Titeln und Überschriften", Publications).

Has been teaching translation theory and practice at various universities. University of Heidelberg/Germany (1967-1996), University of Vienna/Austria (visiting professor, 1991-1992), University of Hildesheim (1994-1996), University of Innsbruck (visiting professor, 1996). Since 1996 Chair of Translation Studies and Specialized Communication at the University of Applied Sciences of Magdeburg/Germany, 1998-2000 Vice Rector of the University.

Several short-time teaching appointments funded by the German Academic Exchange Service (DAAD) in India, Indonesia, Thailand, Vietnam; Argentina, Brazil, Cuba, Chile, Mexico, Venezuela, South Africa, Jordania; seminars and lectures in Spain, Denmark, Finland, Belgium, Italy, France, Portugal, Sweden. CETRA professor (Misano Adriatico, Italia) in 2000. More than 80 publications on translation theory, methodology, pedagogy, among them Text Analysis in Translation ( Publications), Translating as a Purposeful Activity ( Publications). Several translations, among them, together with her husband, Klaus Berger, a new German translation of the New Testament and Early Christian literature (Das Neue Testament und frühchristliche Schriften, Publications).

Member of the Board of Advisors of several scholarly journals, such as The Translator (Manchester, St. Jerome), Sendebar (University of Granada, Spain), Cuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona), ACROSS LANGUAGES AND CULTURES (Budapest, Hungary), Cadernos de Tradução (Florianopolis/Brasil). Member of the German Federal Association of Translators and Interpreters (BDÜ), the European Society of Translation Studies (EST), where she was a member of the Board from 1998 to 2001.